韬奋手迹
 
致高尔基(英文)
名称:致高尔基(英文)
原文:莫斯科大学附设暑期大学苏维埃第三屋一九三四年七月二十六日亲爱的高尔基同志:我是来自中国的您的一位敬慕者,在这个国家里,为了群众的利益正进行着一次真正的革命。在我讲明写这封信的目的之前,我想还是先简单地介绍一下自己。在过去的八年当汇总,我担任《生活周刊》的主编,这个刊物的目的,是在中国鼓吹社会主义,同情中国的苏维埃运动,但是它必须在各种伪装的方法之下进行自己的工作,因为它是在"白色恐怖"最厉害的上海出版的。一年前我离开了中国,一直在欧洲各地旅行。本月二十日我抵达莫斯科,使我特别感到兴趣和异常快乐的,就是能访问第一个社会主义的国家。我高兴地告诉您,我曾经用中文写了一本您的传记,这本书在去年七月间出版,并在中国受到普遍欢迎。革命的青年一代人都非常关心您的生平的作品。昨天,我感到特别高兴,就是知道您目前正在莫斯科。假如您能惠予接见,让我把从中国随身带来的您的中文的传记送给您,那我就更为感激和感到莫大的荣幸了。我想您不可能阅读这本书,但我相信您会高兴看一看这本书,把它作为一个从遥远的国家来的您的真诚的敬慕者送给您的一份礼品保存着。我知道您正忙于文学写作的工作,但我只希望能和您有一次短短的会见。假如我的请求能蒙您允诺,那么请您告诉我在什么地方、在什么时候我能来拜访您。最后,我请求您原谅我用英文写这封信。我非常抱歉,我不懂俄文,而中文信又是外国人很难理解的。但我希望您的秘书会把这封信为您翻译出来。祝您好! 邹恩润谨启
时间 :1934年7月26日
注释:1933年7月韬奋被迫出国,次年7月到达莫斯科,为表达他对革命文豪高尔基的仰慕之情,于26日用英文写了此信,并将他在国内编译的《革命文豪高尔基》一书,通过萧三转赠给高尔基。传记,即《革命文豪高尔基》,1933年7月生活书店初版。
上一篇: 致戈公振
下一篇: 致泰来、曦光信
返回索引

沪公网安备 31010102002510号